دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621Poetry of Kumait Al-Assad and Hejazyat Sherif Al-Radi in the scales of the Bozeman equationادبیت هاشمیات کمیت اسدی و حجازیات شریف رضی در سنجه معادله بوزیمان62910189410.29252/jalc.2021.206173.0FAاحمد امیدوارعضو هیات علمی دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم.دانشکده علوم قرآنی خمینبهمن هادیلوعضو هیات علمی دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم.دانشکده علوم قرآنی مراغهداوری دولت آبادی مهدیعضو هیات علمی دانشگاه علوم و معارف قرآن کریمJournal Article20200816One of the important issues of stylistic knowledge is the issue of distinguishing Literary Style from Scintific Style. A German scientist named A. A. Busemann presented a practical and methodical solution and method that became known as the Busemann equation. This equation measures their level of emotion by examining the relationship between the number of verbs and the number of adjectives in literary texts. This relationship is called VAR or (NFS). The purpose of this study is to evaluate the literature of Hashemite Quantity and Hejaziat Sharif Razi and then compare them with each other based on this statistical equation. Applying this equation in Hashemiyat Qumit and Hejaziyat Sharif Razi, it was found that Hejaziyat has a much higher level of feeling than Hashemiyat and is more literary in this respect. There are factors that lead to a decrease and increase in the value of VAR (PBUH) in the poems of these two poets. Among them, we can mention the issue of age, the subject of poems, social environment and poetic style of the two.ازجمله مسائل مهم دانش سبکشناسی مسأله تشخیص سبک ادبی Literary Style از سبک علمیScintific Style است. دانشمند آلمانی به نام أ. بوزیمان A.Busemann راه حل و شیوهای عملی و روشمند ارائه کرد که به معادله بوزیمان مشهور شد.این معادله با بررسی رابطه تعدادافعال«Number of verbs» و تعداد صفات« Number of adjectives» در متون ادبی سطح احساس آنها را میسنجد. این رابطه، VARیا (ن. ف .ص ) نامیده میشود. هدف از این پژوهش سنجش ادبیت هاشمیات کمیت و حجازیات شریف رضی سپس مقایسه آن دو با یکدیگر بر پایه این معادله آماری میباشد .با به کارگیری این معادله در هاشمیات کمیت و حجازیات شریف رضی مشخص شد که، حجازیات از سطح احساس بسیار بیشتری نسبت به هاشمیات برخوردار بوده و از این لحاظ ادبیتر میباشد. عواملی وجود دارد که منجر به کاهش و افزایش ارزش VAR (ن. ف. ص) در اشعار این دو شاعرشده است. از جمله آن می توان به مسأله سن،موضوع اشعار،محیط اجتماعی و سبک شعری آن دو اشاره کرد.دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621Intellectuals from the perspective of Abdul Wahab Al-Bayatiروشنفکران از منظر عبدالوهاب بیاتی305210189210.29252/jalc.2021.221059.1021FAابوالحسن امین مقدسیدانشیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه تهراننوید پیریدکتری زبان و ادبیات عربی، دانشگاه تهرانمهدی ترک شونداستادیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه سید جمال الدین اسدآبادیJournal Article20210310The tendency towards realist literature as one of the consequences of the World War II put poets in composing poems in two different directions; Some with a penchant for descriptive poems pursued a social goal and portrayed external events that the audience's influence on these poems is based only on events in the outside world and not what the poet wants. The other group, with a tendency towards a kind of rhetorical literature, sought to increase the level of political consciousness of the people. Intellectual poets, with the help of critical wisdom to create interaction and enlightenment in society, always tried to inform people about the political developments of their time. Among these committed intellectual poets is Abdul Wahab Al-Bayati. By connecting the past to the present experience, he tries to create a sort of intellectual harmony to make human contemplate his situation and position more among the great human community. Using the descriptive-analytical method, this research seeks to answer the basic questions in three axes: what is the role of intellectuals, why they exist in society and the characteristics of committed intellectuals from the point of view of Abdul Wahab Al-Bayati; The results show that Al-Bayati, considers intellectualism as equivalent to commitment to human suffering and tries to resolve class conflict and declares the mission of an intellectual as linking his suffering with the suffering of fellow human beings. He seeks to spread high human values, fight against class distance and establish a society based on justice and love.گرایش به ادب رئالیستی که پیامد جنگ جهانی دوم بود شاعران را با توجه به هدفی که در سرودن اشعار دارند در دو مسیر متفاوت قرار میدهد؛ عدهای با گرایش به اشعار توصیفی دنبال کنندۀ هدفی اجتماعی بوده و تصویرگر وقایع بیرون هستند و میزان تأثیرپذیری مخاطبان این اشعار تنها براساس همین وقایع موجود در جهان بیرونی است نه آنچنانکه شاعر میخواهد. دستۀ دیگر با گرایش به نوعی ادبیات خطابی در راستای افزایش سطح شعور سیاسی مردم و ایجاد نوعی خودآگاهی در میان اقشار مختلف جامعه گام برداشتند. روشنفکران و به ویژه شاعران روشنفکر به عنوان نهاد آگاه جامعه مدنی افرادی هستند که با قرار گرفتن در خدمت خرد انتقادی در جهت ایجاد تعادل در جامعه و روشنگری ارزشها، در مقابل جامعۀ خویش ایفای نقش میکنند. از جمله این شاعران روشنفکران متعهد عبدالوهاب البیاتی است. وی با ارتباط دادن گذشته به تجربۀ حاضر سعی در ایجاد نوعی هارمونی فکری دارد تا انسان را به تأمّل بیشتر نسبت به جایگاه خود در میان اجتماع بزرگ انسانی وادار کند. در این پژوهش نویسنده با بهرهگیری از روش توصیفی- تحلیلی به دنبال پاسخ به پرسشهای اساسی در سه محور چیستی نقش روشنفکران، چرایی وجود آنها در جامعه و ویژگیهای روشنفکر متعهد و غیر متعهد از دیدگاه این شاعر معاصر است؛ نتایج پژوهش نشان میدهد که عبدالوهاب البیاتی با درکی درست از نقش روشنفکران در جامعه در پی رواج ارزشهای والای بشری و گسترش اندیشه های آرمانخواهی و ستیز علیه فاصلۀ طبقاتی، خواستار پی ریزی جامعه ای مبتنی بر عدالت و عشق است.دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621Analysis of "Homeland OF the Glass" Novel by yasmina Salah Based on Van Leeuwen's Critical Discourse Approach.تحلیل رمان " وطن من زجاج" یاسمینه صالح بر اساس رویکرد گفتمان انتقادی ون لیون537510188810.29252/jalc.2021.205852.0FAمهین حاجی زادهاستاد گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان0000-0002-3191-7052سولماز پرشوردانشگاه شهید مدنی اذربایجانJournal Article20200217The Theo Van leeuwen’s model is a sociological-semantic approach that is specifically designed to analyze how social actors are represented and to examine the linguistic strategies of the text with great variety. Van Leeuwen believes that the study of sociological-semantic components of discourse leads to a more comprehensive and deeper cognition of the text than the study of pure linguistic components. In this regard, Van Leeuwen presents a list of ways of representing social actors and defines and explains each of them. His approach with title Representing Social Actors, is an appropriate approach for critical discourse analysis which can be used to achieve the underlying semantic layers of the text. Relying on a descriptive-analytical method, this study tries to analyze the novel “Vatan Men Zojaj”( Homeland OF the Glass ) by Yasmineh Saleh, a contemporary Algerian writer, using the method of Exclusion and Inclusion byVan Leeuwen, to determine the frequency of these components and reason for using each of them and finally to reveal unspoken sections of the text. The results of this study indicate that the frequency of the component of the Inclusion is more than of the Exclusion component, Perhaps the reason for this is the author's tendency for clear and unambiguous discourse in stating the facts. and, about the representation of gender it can be said that, in this novel, men play a more significant role than women, and it may indicate to low position and marginalization of women in Algeria. الگوی انتخابی تئو ون لیوون، رویکردی جامعهشناختی- معنایی است که به طور خاص برای تحلیل نحوه بازنمایی کنشگران اجتماعی طراحی شده و استراتژیهای زبانی متن را با تنوع زیاد بررسی میکند. ون لیوون با ارائة فهرستی از شیوه-های بازنمایی کنشگران اجتماعی و تعریف و تبیین هریک از آنها، استدلال میکند که مطالعه مؤلفههای جامعه شناختی - معنایی گفتمان، نسبت به بررسی مؤلفههای زبانشناختی محض، شناختی عمیقتر و جامعتر از متن ایجاد میکند. الگوی او با عنوان بازنمایی کنشگران اجتماعی، الگوی مناسبی در تحلیل گفتمان انتقادی به شمار میرود که با کاربست آن میتوان به لایه-های معنایی زیرین متن دست یافت. پژوهش حاضر با رویکرد توصیفی- تحلیلی درصدد است رمان وطن من زجاج اثر یاسمینه صالح، نویسندة معاصر الجزایری را با استفاده از رهیافت حذف و اظهار ون لیوون تحلیل کند، میزان بسامد و دلیل کاربست هریک از این مؤلفهها را مشخص نموده و پرده از زوایای ناگفتة متن بردارد. نتایج پژوهش حاکی از آن است که بسامد مؤلفة اظهار بیشتر از مؤلفة حذف است و این نشانگر تمایل نویسنده به گفتار روشن و بیپرده در بیان حقایق است. دربارة بازنمایی جنسیت نیز می توان گفت که در این رمان مردان نقش چشمگیرتری نسبت به زنان ایفا میکنند و این میتواند بیانگر کمرنگسازی و به حاشیه راندن زنان در کشور الجزائر باشد.دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621Translating poetry as poetry, a difference between plagiarism and creativity; a historical study about translating poetry as poetry, a study of Arabic and Persian till the sixth centuryترجمه شعر به شعر؛ سرقتی ادبی یا صنعتی بلاغی؛ پژوهشی تاریخی در ترجمه شعر به شعر عربی و فارسی تا قرن ششم هجری769810189710.29252/jalc.2021.205695.0FAاحمد حیدریدانشگاه خلیج فارس، بوشهرعلی اصغر قهرمانی مقبلدانشگاه شهید بهشتی0000-0003-1867-4655ناصر زارعدانشگاه خلیج فارس، بوشهرJournal Article20191128In classic literature translating poetry means that a poet knows Arabic and Persian and starts translating a part or parts from Arabic to Persian or vice versa(classic to classic). And, all this is for revealing the poetry power in literature. Translating poetry as poetry is a part of a series of issues and subjects which are related to it based on the subject and form. What important hear is the study of translations from two bases; translation is a creative process in classic poetry and problems of poetry plagiarism. There should be a coincidence between these bases according to the differences between a translation being a creative work or plagiarized one may degrade the poet. This comparative study is based on historical references and tries to work on poetic translations in a Arabic and Persian till the sixth century trying to apply the concept of creativity or plagiarism. We concluded that translating poetry as a creative work should be accepted by the poet himself. They should not be different parts in a book. But, manipulating the translated part in a poem and never mentioning the writer's name is a distinguishing point between a creative work and a plagiarized oneترجمۀ شعر به شعر در ادبیات کهن بدین معنا بود که شاعر توانمند و دارای نبوغِ سرشار در دو زبان عربی و فارسی، برای آشکار کردن قدرت شاعری و نبوغ خود در حوزۀ ادب و شعر، یک یا چند بیت را از عربی به فارسی یا بالعکس (شعر کلاسیکی به شعر کلاسیکی) ترجمه میکرد. ترجمۀ شعر به شعر حلقهای به هم پیوسته از موضوعات و مسائلی است که از دو ناحیۀ مضمون و شکل قابل بررسی است. اما آنچه در این جستار اهمیت دارد، تحقیق پیرامون ترجمه از دو منظر است: ترجمه صنعتی بلاغی یا سرقتی شعری؛ پس باید بین دو اصل یاد شده تمایز قائل بود؛ یعنی ترجمه، صنعتی ارزشمند یا سرقتی است که صاحب آن، مورد سرزنش واقع میشود. در این پژوهش برآنیم تا به روش مقابلۀ تطبیقی و با تکیه بر منابع تاریخی به ترجمههای شعر به شعر –عربی به فارسی وبالعکس-تا قرن ششم هجری و کاربست مفهوم صنعت یا سرقت بر آن، بپردازیم.یافتههای پژوهش نشان میدهد که ترجمۀ شعر به شعر؛ صنعتی است آشکار که مترجم بدان اذعان کرده و ابیاتی متفرقه در دیوان اوست، اما پیوستِ بیت ترجمه شده به یک قصیده مستقل و عدم ذکر اسم شاعر یا اقرار به ترجمه بودن شعر؛ نقطه تمایز دقیق میان صنعت و سرقت است؛ افزون بر آن، تغییراتی است که مترجم با ایجاد آن در ترجمه، خود را صاحب و آفریننده مضمون شعر معرفی میکند، و آن هم از راه به کارگیری ابزارهایی مشابه با آنچه گذشتگان در خصوص سرقت شعری، آوردهاند.دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621The Process of Employing Mask to Mythologize in Laclao and Mauffe’s Discourse Analysis (in Qasem Hadad’s Hussein’s Head’s Exit from Cities of Khaef)فرآیند بکارگیری نقاب برای اسطوره سازی در تحلیل گفتمان لاکلا و موف(در قصیده «خروج رأس الحسین من المدن الخائنة» از قاسم حداد)9912010189010.29252/jalc.2021.206153.0FAصادق خورشادانشیار دانشگاه علامه طباطبایینرجس توحیدی فردانشجوی دکترای زبان و ادبیات عرب دانشگاه علامه طباطبایی0000-0002-1281-2052Journal Article20200814Man is a social entity, who is forced to treat plausibly. He always tries to show himself better that what he really is. Highlighted first in theater, mask, through theories by Yung and Coffman, found its path in psychology and social sciences. Moreover, as a literary school, encoding paved the way for mask to come afore to literature. Mythologizing is one of the objectives of this technique and is one of the key concepts in Mouffe and Laclao’s techniques in discourse analysis. At the end, it was concluded that The poet has been able to depict the existence of Imam Hussein and the events related to her uprising, which are real, in an ideal way for the audience by producing a metaphorical space produced using the masking technique. Qasem Hadad could take advantage of mask to criticize Arab’s intellectual stiffness, lack of self esteem, reviving values, and martyrdom and chose them as the nodal point in his discourse and mythologized Imam Hussein’s head.<br /><br />Man is a social entity, who is forced to treat plausibly. He always tries to show himself better that what he really is. Highlighted first in theater, mask, through theories by Yung and Coffman, found its path in psychology and social sciences. Moreover, as a literary school, encoding paved the way for mask to come afore to literature. Mythologizing is one of the objectives of this technique and is one of the key concepts in Mouffe and Laclao’s techniques in discourse analysis.انسان موجودی اجتماعی است و این مسأله ایجاب میکند به گونهای رفتار نماید که مقبول طبع دیگران واقع شود. او همواره تلاش میکند خود را بهتر از آنچه هست نشان دهد. تکنیک نقاب که ابتدا در عرصه تئاتر مورد توجه قرار گرفت با ورود به تئوریهای دانشمندانی چون یونگ و گافمن به روانشناسی و علوم اجتماعی هم راه یافت. همچنین رمزگرایی به عنوان یک مکتب ادبی زمینه ورود آن به میدان ادبیات را فراهم آورد. "اسطوره سازی" یکی از اهداف کاربرد این تکنیک است و از آنجا که مفهوم اسطوره سازی از مفاهیم کلیدی تحلیل گفتمان لاکلا و موف است، این پژوهش به تحلیل رابطه تکنیک نقاب و اسطوره سازی در قصیده «خروج رأس الحسین من المدن الخائنة» از قاسم حداد پرداخته و از روش تحلیل گفتمان لاکلا و موف برای تبیین مسأله بهره گرفته است. در پایان این نتیجه حاصل آمد که در نمونه مورد مطالعه، شاعر توانسته است با تولید فضای استعاریای که با استفاده از تکنیک نقاب تولید شده، وجود امام حسین(ع) و حوادث مرتبط با قیام ایشان را که واقعی هستند به شکلی آرمانی برای مخاطب به تصویر بکشد. وی با انتقاد از جمود فکری و عملی اعراب و عدم خودباوری آنان، احیاء ارزشها، خودباوری و شهادت طلبی را دال مرکزی گفتمان خود قرار داده و سر امام حسین(ع) را در گفتمان خود اسطوره سازی میکند.دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621Study of New Rhetorical Approaches in Quranic Interpretation (Case Study: Al-Tafsir Al-Banai for the Holy Quranبررسی رویکردهای بلاغی نوین در تفسیر قرآن (مطالعه موردی: التفسیر البنائی للقرآن الکریم محمود بستانی)12115210188610.29252/jalc.2021.206483.0FAابوالفضل رضائیدانشگاه شهیدبهشتیحجت رسولیاستاد دانشگاه شهید بهشتیفاطمه رئیس میرزاییدانشگاه شهیدبهشتیJournal Article20201219In the contemporary period, the rhetorical interpretation of the Qur'an has been done with new approaches and methods by commentators such as Seyyed Qutb, Amin Al-Khouli, Aisha Abdul Rahman Bint Al-Shati, Nasr Hamid Abu Zayd and some other commentators. Another of these new and innovative approaches in this field is the structuralist method of Mahmoud Bostani in "Al-Tafsir Al-Banai for the Holy Quran".In this work, with two semantic and artistic approaches, he has studied and interpreted the Qur'anic verse as a single structure and collection, and in this regard has been used, eight rhetorical elements: message, subject, semantic, formal, verbal, musical, literary and structure to explain the coherent relationship between the form and content of the verses and chapters of the Holy Quran.. The purpose of this study, while introducing the structuralist method of Bostani in the interpretation of the Qur'an based on the principles presented in the book "Al-Qawa'd al-Balaghah in the light of the Islamic method", was to study and analyze his interpretive approach in the five-volume commentary "Al-Tafsir al-Banai for the Holy Qur'an". And it was obtained that Bostani's views in the discussion of message element, subject, presentation and delay, mention and deletion, literary element and structural element of new views in the field of rhetorical interpretation of the Qur'an and his method as one of the methods of structural interpretation despite some Disadvantages can be effective.در دوره معاصر، تفسیر بلاغی قرآن با رویکردها و شیوههای جدید و توسط مفسرانی چون سیدقطب، امین الخولی، عایشه عبدالرحمن بنتالشاطیء، نصرحامد ابوزید و برخی مفسران دیگر صورت گرفته است. یکی دیگر از این رویکردهای جدید و مبتکرانه در این حوزه، روش ساختارگرایانه محمود بستانی در «التفسیر البنائی للقرآن الکریم» است. وی در این اثر با دو رویکرد معنایی و هنری به بررسی و تفسیر سور قرآنی به عنوان ساختار و مجموعهای واحد پرداخته و در این زمینه از هشت عنصر بلاغی: پیام، موضوع ، معنایی، صوری، لفظی، موسیقایی، ادبی و ساختار در جهت تبیین ارتباط منسجم بین شکل و مضمون آیات و سورههای قرآن کریم یاری جسته است؛ از میان عناصر فوق، کارکرد عنصر ساختار به عنوان یکی از مهمترین عناصر، بررسی ساختار کلی سوره و نیز بررسی جایگاه عناصر هفتگانه در هر سوره قرآن بوده و اینکه مجموعه این عناصر، چگونه ساختار هندسی سوره را تشکیل میدهند. هدف این پژوهش ضمن معرفی روش ساختارگرایانه بستانی در تفسیر قرآن بر مبنای مبانی مطرح شده در کتاب «القواعد البلاغیة فی ضوء المنهج الإسلامی»، بررسی و تحلیل رویکرد تفسیری وی در تفسیر پنج جلدی «التفسیر البنائی للقرآن الکریم» بوده است و این نتایج به دست آمد که دیدگاههای بستانی در بحث ازعنصر پیام، موضوع، بحث تقدیم و تأخیر، ذکر وحذف، عنصر ادبی و عنصر ساختار دیدگاههای جدید در حوزه تفسیر بلاغی قرآن بوده و روش وی به عنوان یکی از شیوههای تفسیر ساختاری با وجود برخی کاستیها میتواند کارآمد باشد.دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621Self-Orientalism and Exoticism in the novel Sayyidat al-Qamar by Jokha Al-Harthiخود شرقی انگاری و اگزوتیسم در رمان سیداتالقمر جوخه الحارثی15317410189310.29252/jalc.2021.221747.1035FAعلی صیادانیدانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران.0000-0001-5773-6092عبدالاحد غیبیاستاد گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران.علی مصطفی نژاددانشجوی دکتری گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران.Journal Article20210501this literature is only an unpleasant by-product of colonialism. This study is about a postcolonial text and exposes the frameworks of Self Orientalism and literary exoticism, and finally, it is an attempt to understand exoticism as a phenomenon that does not only represent colonialism and colonial ideologies. Sayyidat al-Qamar Jokha al-Harthi is the first book by an Arab author to win the 2019 International Booker Prize; And the first novel written by a woman from Oman that has been translated into English. This story in one The small, imaginary Omani village of Al-Awafi takes place, revolving around a complex portrait of a family network. Al-Harthi has based this novel on three sisters named: Mia, Asma, and Kholeh and their marriage. In this novel, we see an Oman that al-Harthi slowly redefines from a traditional enslaved society to its modern state. Exotic themes, such as women, slavery, customs and social change, etc., are beautifully combined in this novel. Al-Harthi, with his Self orientalistic images of customs and ... belonging to the residents of Al-Awafi, Oman, under the influence of studying in the West, has tried to attract global attention and has been almost successful, because he has tried to create an authentic and pristine image of Oman in Establish the minds of Omani and non-Omani readers. self-Oriental itself is a complex process that speaks as much about the construction of Oman's cultural identity as it does about the exotic representation of Omani cultureتفسیرهای شاعرانه و نظری از اگزوتیسم و خودشرقی انگاری، فرض های رایج را مبنی بر این که این ادبیات، تنها یک محصول جانبی ناخوشایند استعمار است، به چالش می کشند. این مطالعه در مورد یک متن پسااستعماری بوده و در یک روش توصیفی- تحلیلی، چارچوب های خود شرقی انگاری و اگزوتیسم ادبی را در معرض دید قرار می دهد و در نهایت، تلاشی است برای درک اگزوتیسم به عنوان پدیدهای که تنها نماینده استعمار و ایدئولوژی های استعمار نیست.<br /><br />سیدات القمر جوخه الحارثی، اولین کتاب یک نویسنده عرب است که برنده جایزه من بوکر بینالمللی 2019 شده؛ و اولین رمان نوشته شده توسط یک زن از عمان است که به انگلیسی ترجمه شده است. اینداستان که در یکدهکده کوچک و خیالی عمانی به نام «العوافی» اتفاق می افتد، در پرترهای پیچیده از یک شبکه خانوادگی می چرخد. در این رمان شاهد عمانی هستیم که الحارثی آرام آرام آن را از یک جامعه سنتی برده دار به حالت مدرن خود باز تعریف میکند. مضامین اگزوتیک، مانند زن، بردهداری، آداب و رسوم و تغییرات اجتماعی و ...، به زیبایی در این رمان ترکیب شده است. <br /><br />یافتههای تحقیق، نشان می دهد الحارثی با تصاویر خودشرقی انگارانه از آداب و رسوم و ... متعلق به ساکنان العوافی عمان، تحت تاثیر تحصیل در غرب، سعی در جلب توجه جهانی دارد و تقریبا موفق بوده است، زیرا او سعی کرده تصویری اصیل و بکر از عمان را در ذهن خوانندگان عمانی و غیرعمانی تثبیت کند.دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621بررسی و نقد مؤلفه های سبکی در "قصیده بائیه" شریف رضیبررسی و نقد مؤلفه های سبکی در "قصیده بائیه" شریف رضی17519410189510.29252/jalc.2021.205515.0FAحجت اللّه فسنقریاستادیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه حکیم سبزواریالهه ستّاریدانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی دانشگاه حکیم سبزواریJournal Article20190730سبکشناسی به عنوان جدیدترین شیوه نقد و تحلیل متون از کارآمدی قابل توجّهی برخودار است. این شیوه نه فقط در نقد جدید بلکه در نقد قدیم هم توسط ناقدان سرشناسی چون جاحظ و أبوهلال عسکری، عبدالقاهر جرجانی و دیگران مطرح و معیارها و عناصر آن کشف و بررسی شده است. این پژوهش قصد دارد تا به تحلیل قصیده بائیه شریف رضی، که قصیدهای کلاسیک و محکم بر پایه اصول شعری دوره جاهلی است بر پایه مؤلفههای سبکی مشهور که در نقد قدیم و نقد جدید (از قبیل، مطلع و مقطع، صور خیال، عنصر عاطفه و...) مطرح بوده را مورد مطالعه قرار دهد. شاعر در این قصیدهی غرّا با سبک و اسلوبی جزیل و حماسی، به حسب و نسب خود فخر ورزیده است و معانی متعالی و نابی به کار برده است. قصیدهی مورد نظر از معانی بلند و از انسجامی محکم برخوردار است، کما اینکه ویژگیهای بلاغی، واژگانی و آوایی قصیده در پی انتقال مضمون فخر و خودستایی است و هارمونی زیبایی میان محتوا و عناصر ساختاری قصیده برخوردار است. روش نقد در این مقاله روش توصیفی تحلیلی است که در پی کشف و بررسی مهمترین عناصر و ویژگیهای سبکی قصیده است.سبکشناسی به عنوان جدیدترین شیوه نقد و تحلیل متون از کارآمدی قابل توجّهی برخودار است. این شیوه نه فقط در نقد جدید بلکه در نقد قدیم هم توسط ناقدان سرشناسی چون جاحظ و أبوهلال عسکری، عبدالقاهر جرجانی و دیگران مطرح و معیارها و عناصر آن کشف و بررسی شده است. این پژوهش قصد دارد تا به تحلیل قصیده بائیه شریف رضی، که قصیدهای کلاسیک و محکم بر پایه اصول شعری دوره جاهلی است بر پایه مؤلفههای سبکی مشهور که در نقد قدیم و نقد جدید (از قبیل، مطلع و مقطع، صور خیال، عنصر عاطفه و...) مطرح بوده را مورد مطالعه قرار دهد. شاعر در این قصیدهی غرّا با سبک و اسلوبی جزیل و حماسی، به حسب و نسب خود فخر ورزیده است و معانی متعالی و نابی به کار برده است. قصیدهی مورد نظر از معانی بلند و از انسجامی محکم برخوردار است، کما اینکه ویژگیهای بلاغی، واژگانی و آوایی قصیده در پی انتقال مضمون فخر و خودستایی است و هارمونی زیبایی میان محتوا و عناصر ساختاری قصیده برخوردار است. روش نقد در این مقاله روش توصیفی تحلیلی است که در پی کشف و بررسی مهمترین عناصر و ویژگیهای سبکی قصیده است.دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621Rhetorical criticism of Syria country through the ideological criticism approach from the perspective of “Sonia Foss”نقد رتوریک سرود ملی کشور سوریه (با رویکرد نقد ایدئولوژیک از منظر سونیا فوس)19521110189610.29252/jalc.2021.206093.0FAسودابه کیائیدانشگاه کاشانعلی نجفی ایوکیمعاون آموزشی و هیئت علمی دانشگاه کاشانعباس اقبالیدانشیار دانشگاه کاشانمحسن سیفیاستادیار دانشگاه کاشانJournal Article20200702 Rhetorical criticism is a critical movement developed in ancient Greece. This criticism is broadly divided into two periods, traditional and modern. In the traditional period it is only a method of criticism based on the five canons of Aristotle's rhetoric of invention, arrangement, style, memory, and delivery, and is now called the New Aristotelian criticism, but in the new era and in the twentieth century and the advent of new theorists it has evolved from a critical approach to a critical movement with many perspectives, of which the New Aristotelian criticism is only one of them. Ideological criticism, as one of the most famous of these perspectives, examines the overt and covert ideological elements in a work to explain its communicative functions and reveals its hegemonic ideology. One of the most important genres in depicting Ideological beliefs is national anthem. The national anthem, as a patriotic song that supports the culture and represents the identity of a nation, plays an important role in the credibility and unity of a nation. Accordingly, the present study aims to do a rhetorical criticism of the national anthem of Syria as a country with a strategic position and a varied and rich civilization history with a descriptive-analytical approach from Sonja. Foss’ viewpoint so as to investigate ideological influence factors in this anthem through overt and covert linguistic artifacts, vocabulary, and music. نقد رتوریک یک جریان انتقادی است که از دوران باستان در یونان شکل گرفت، این نقد در یک نگاه وسیع به دو دوره سنتی و مدرن تقسیم می شود؛ در دوره سنتی تنها یک روش نقد است که بر اساس ارکان پنجگانه خطابه ارسطو یعنی ابداع، ترتیب، سبک، حافظه و بیان شکل گرفته است و در دوره جدید و در قرن بیستم، از یک روش انتقادی به یک جریان انتقادی با چشماندازهای گسترده، تبدیل شده است؛ نقد ایدئولوژیک به عنوان یکی از معروف ترین این چشماندازها، با بررسی عناصر آشکار و پنهان ایدئولوژیک در یک اثر به تبیین کارکردهای ارتباطی آن میپردازد و از ایدئولوژی هژمونیک آن پرده برمیدارد، یکی از مهم ترین ژانرها، در ترسیم باورهای ایدئولوژیک سرود ملی است؛ سرود ملی به عنوان آواز وطنپرستانهای است که در باورپذیری و وحدت یک ملت نقش مهمی ایفا میکند. بر این اساس، پژوهش حاضر بر آن است تا با روش توصیفی- تحلیلی و با رویکرد نقد ایدئولوژیکی از منظر «سونیا فوس»، به نقد و بررسی رتوریکیِ سرود ملی کشور سوریه، به عنوان کشوری با جایگاه استراتژیک و تاریخ تمدن غنی، بپردازد و از رهگذر کاوش در آرتیفکتهای آشکار و پنهان زبانی، واژگان و موسیقی، عوامل تاثیر ایدئولوژیکی را در این سروده بررسی کند. چنین استنباط می شود که در سرود ملی این کشور، طبقات معنایی میهن، استقلال و آزادی، وحدت و اتحاد، دین و آیین و فداکاری، پر کاربردترین مفاهیم ایدئولوژیکی اند که با تلفیقی بر آمده از موسیقی، بسامد واژه ها، مخاطب را به اقناع ایدئولوژیکی رساندهاند.دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621Symbols of resistance in the poetry of Mohammad Helmi al-Rishehنمادهای مقاومت در شعر محمّد حلمی الریشه21223310189110.29252/jalc.2021.206222.0FAیحیی معروفاستاد زبان و ادبیات دانشگاه رازی0000-0003-4729-4547ناهید پیشگام-Journal Article20200827Resistance literature is the echo of the voices of libertarians seeking liberation from the clutches of aggressor. The Israeli occupation of Palestine played a significant role in the emergence of this type of literature, And made poetry the manifestation of the cry of committed human beings. Hence, poets have used resistance as the basis of their poems. Mohammad Helmi al-Risheh (1958), a well-known Palestinian poet, is one of the most committed poets who has reflected his outcry in poetry. In his poem, he attacks those who have the seal of silence on their lips, And intends to stir up the nationalist sentiments of the people and persuade them to overthrow the evil shadow of the occupiers.The present study intends to rely on the descriptive-analytical method to analyze the symbols of resistance of the poet and to recount the most important type of symbols of resistance in her poetry.The results show that the poet has instilled his resounding voice of oppression by borrowing symbols - often in the light of structural symbols and sub-symbols - and it was achieved that the sub-symbols that the poet In the light of the symbol of nature, it has been used more frequently. Another is that the poet, in using some symbols, such as giving a negative semantic load to apples and clouds, has broken the rules and created an inverted interpretation of the symbols. اادبیّات مقاومت، پژواک صدای آزادیخواهانی است که در پی رهایی از چنگال متجاوزان هستند. حضور اشغالگرانة اسرائیل در فلسطین، نقش بسزایی در بروز این نوع از ادبیّات داشت و شعر را تجلّیگاه فریاد انسانهای متعهد قرار داد؛ از اینرو، شاعران، مقاومت را به عنوان جانمایة اشعار خویش بکار بردهاند. محمّد حلمی الریشه (1958)، شاعر نامدار فلسطینی، یکی از شاعران متعهدی است که فریاد اعتراضش را در شعر منعکس نموده است. وی در شعر خویش بر آنان که مهر سکوت بر لب دارند، میتازد و سر آن دارد با به جوش آوردن احساسات ناسیونالیستی مردم، آنها را به براندازی سایة شوم اشغالگران ترغیب نماید. پژوهش حاضر بر آن است تا با تکیه بر روش توصیفی- تحلیلی، به واکاوی نمادهای مقاومت شاعر پرداخته و مهمترین نوع نمادهای مقاومت در شعر وی را بازگو نماید. نتایج به دست آمده بیانگر آن است که شاعر طنین ندای ظلمستیزی خویش را با وامگیری نمادها -غالباً در پرتو نمادهای ساختمند و خردهنماد- به مخاطب القاء نموده است و این امر حاصل شد که خردهنمادهایی که شاعر در پرتو نماد طبیعت بکار برده از بسامد بیشتری برخوردار بوده است؛ دیگر این که شاعر در کاربست بعضی از نمادها مانند دادن بار معنایی منفی به سیب و ابر، اقدام به قاعده شکنی نموده و تعبیر واژگونی از نمادها را خلق کرده است.دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621The Study of the Rhetorical Aspects of the Image in the Collection of 'al-'Amal al-Sha'riya "by Ibrahim Nasrallahبررسی جلوههای بلاغی تصویر در دیوان «الأعمال الشعریة» ابراهیم نصرالله23425110188710.29252/jalc.2021.205434.0FAعزت ملاابراهیمیاستاد گروه عربی دانشگاه تهرانmebrahim@ut.ac.irمحمد حسن جلیلىدانش آموخته دوره دکتری گروه زبان و ادبیات عربی پردیس البرز دانشگاه تهرانJournal Article20190914The Study of the Rhetorical Aspects of the Image in the Collection of 'al-'Amal al-Sha'riya "by Ibrahim Nasrallah<br /><br /><br /><br />Abstract:<br /><br />Ibrahim Nasrallah is one of the prominent personalities of the Palestinian Resistance Literature who, through the arts and rhetoric of the image illustrate human experiences and a narrative of love and struggle, suffering and grief, perseverance, hope and all that The Palestinian man goes to the audience for his works. In this regard, he has used the potential of language and literature to interpret and adapt poetry to meet the needs of his audience. This research, in a descriptive, analytical, and statistical manner, presents a rhetorical study of Nasrallahi's "al-'Alma-al-Sha'ri'a", which explains how the influence of the poet's poems on how to transfer his thoughts to the audience has been made? It's worth considering that Ibrahim Nasrallah has consciously benefited from a wide range of images in order to beautify the poetry and thus induce his thoughts and affections towards the Palestinian people. His portrayal of poetry reflects the power of the poet's semantic and imaginative transfer of emotions toward Palestine and serves the supreme human values and, as a result, has a greater influence on the audience, thereby leading to the rhetorical and rhetorical beauty of his poetry. .<br /><br />Key words: Palestinian Poetry, Visual Effects, Collection of al-'a'mal al-Sha'ri'a, Ibrahim Nasrallah.ابراهیم نصرالله یکی از شخصیتهای متعهد و برجستۀ ادبیات مقاومت فلسطین است که به مدد شگردهای هنری و بلاغت تصویر، روشنگر تجربههای انسانی میشود و روایتی از عشق و مبارزه، رنج و اندوه، پایداری، امید و هر آنچه را که بر انسان فلسطینی میگذرد در اختیار مخاطب آثارش قرار میدهد. وی در این راستا از ظرفیتهای بالقوۀ زبان و ادبیات برای تأویلپذیری و جانداری شعر بهره برده تا به نیاز مخاطب خویش پاسخ دهد. این پژوهش، به روش توصیفی، تحلیلی و آماری با تکیه بر تصاویر بلاغی به بررسی دیوان «الأعمال الشعریة» نصرالله میپردازد تا به این مهم دست یابد که تصویرپردازی در اشعار این شاعر، چگونه در راستای انتقال اندیشههای وی به مخاطب بهکار رفته است؟ بررسی حاکی از این است که ابراهیم نصرالله، آگاهانه از طیف گستردهای از تصاویر در راستای زیباسازی شعر و در نتیجه القای اندیشهها و عواطف خود نسبت به مردم دردمند فلسطین بهره برده است. تصویرپردازی در اشعار وی بازنمود قدرت معناآفرینی و خیالپردازی شاعر در انتقال عواطف نسبت به فلسطین و در خدمت ارزشهای والای انسانی و در نتیجه تاثیرگذاری بیشتر در مخاطب است، از همین رو به رونق و زیبایی بلاغی و محتوایی شعر وی انجامیده است.دانشگاه شهید بهشتیپژوهشنامه نقد ادب عربی2588-6835102020200621The physical Viewpoint of Place in the Poetry of Adonis (The Diwans of “Transformations and Migration Between the Regions of Day and Night”, and "The Stage and the Mirrors”)الرؤیة الفیزیاویة للمکان فی شعر أدونیس (دیوان "التحولات والهجرة فی أقالیم النهار واللیل" و "المسرح والمرایا" نموذجاً)25227610188910.29252/jalc.2021.205976.0FAخدیجه هاشمیخوارزمیحامد صدقیدانشگاه خوارزمیزهره ناعمیدانشگاه خوارزمیصغری فلاحتیدانشگاه خوارزمی0000-0002-7272-4177Journal Article20200503Poets tend to focus on the element of place in their literary works in order to induce concepts, in addition to playing a role in creating a living and influencing context in the text. Adonis has used well the element of space and its movement in different forms in his poetry. Therefore, the place in his poem is characterized by the movement that makes the place be an animated creature and has a significant role in explaining and inculcating his intellectual orientation and feelings about the events of society and his time and the use of the element of space may be a wise interpretation of the poet's inner desires and dreams. Adonis poetic images are full of spatial motions, including vertical movement, landing, circular motion, employing multiple moves, horizontal or transverse motion.<br /><br />The present research seeks to address the physical perspective of the place in the poetic structure of Adonis relying on “Transformations and Migration between the Regions of Day and Night”, and "The Stage and the Mirrors” Diwans and based on the psychological method, while tries to attribute it to the feeling and emotions of the poet and affirms a variety of poetic examples of place moving and its implications in poetic pictures. The method of this paper is descriptive and analytical-statistical and psychological. The vertical movement in Adonis 's poetry has been used extensively because of its connection with his optimistic and revolutionary views on the issues of his society,یهتمّ الشعراء بعنصر المکان فی أعمالهم الأدبیة کثیرا، لما یحمل من دلالات فی بنیة النص، إضافة إلی الدور الذی یؤدی فی تشکیل الفضاء الحیوی للنص. لقد أجاد أدونیس فی توظیف المکان ودینامیته بأشکالها المختلفة فی شعره؛ فیتّسم المکان فی شعره بالحرکة یجعل منه کائناً دینامیکیاً، له دور فاعل فی تبیین موقفه وأحاسیسه حیال حوداث مجتمعه وعصره، وربما وجد فی توظیفه هذا، تعبیرا سامیا عن التطلعات والأحلام التی تسکن فی باطن الشاعر. صور أدونیس الشعریة مکتظة بأنواع الحرکیّة المکانیة ومنها: الحرکة العمودیة، الحرکة السفلیة، الحرکة الدائریة، الترواح بین الحرکات ، الحرکة الافقیة أو العرضیة.<br /><br />یحاول هذا البحث رصد الرؤیة الفیزیاویة للمکان فی البناء الشعری عند أدونیس علی أساس المنهج النفسی، حینما یحاول أن یربط أبعاد دلالاتها بعواطف الشاعر ومشاعره مقترناً بالمنهج الوصفی التحلیلی – الإحصائی محاولاً الاستشهاد بنماذج شعریّة دالّة علی توظیف الحرکیة المکانیة فی أشعاره، کشفاً عن أنواع الحرکیة المکانیة ودلالاتها فی صوره الشعریة.<br /><br />وقد انتهی البحث إلی أنّ الحرکة العمودیة فی تجربة أدونیس تشکّل اتساعاً و شمولاً وهی ترتبط برؤیته التفاؤلیة والثوریة حیال قضایا موطنه، ثم تأتی الحرکة السفلیة موحیة الاتجاه الصوفی الوثنی عند الشاعر وتعدّ رمزاً للخصوبة وازدهار الحضارة العربیة بدل الضعف والموت، ووظّف الشاعر الحرکة الدائریة فی المرتبة الثالثة لتبیین هیمنة فکرة اللامکان علی ذاته، والتداوم والاستمرار فی الثورة وعدم الاستسلام، ثم ظهر الترواح بین الحرکات لیتضح القلق المسیطر علی ذات الشاعر واصراره علی تغییر الظروف وأما الحرکة العرضیة فقد جاءت فی المرتبة الأخیرة، وتمثّل الدعوة إلی رفض السکون بحثا عن الاکتشاف والبناء.