The Semantic Transformation of Quranic Words (A Case Study of Ilil and Nahar)

10.48308/jalc.2025.233079.1269

Document Type : علمی - پژوهشی

Authors

kharazmi university

Abstract
Understanding the words of the Holy Quran is one of the criteria for understanding this divine book, and every commentator must rely on the meanings of the words to present his opinion and express his interpretation of the verse. In this article, an attempt has been made to examine the semantic evolution of the words Al-Lil and Nahar and to prove that although the semantic evolution of the word expresses more than one meaning for it. In this research, it has been tried to deal with it with a descriptive-analytical method, relying on semantics and mentioning some examples from the Holy Quran.
The words al-Lil and al-Nahar are two examples that in this writing and in the process of their semantic evolution have a different but related meaning to their original meaning, which has been addressed by relying on interpretive sources while explaining the verses.
According to the studies and researches carried out in the field of the semantic change of the words Al-Lil and Nahar and the study of its semantic evolution, it was discovered that these two words have undergone changes due to the passage of time. And their meanings, from the eggs of the birds, the light between sunrise and sunset, the darkness between sunset and sunrise, have changed and become today, which means night and day. These two words first had a transitional meaning change and then their meaning was developed and expanded and became the current meaning of night and day.
Understanding the words of the Holy Quran is one of the criteria for understanding this divine book, and every commentator must rely on the meanings of the words to present his opinion and express his interpretation of the verse. In this article, an attempt has been made to examine the semantic evolution of the words Al-Lil and Nahar and to prove that although the semantic evolution of the word expresses more than one meaning for it. In this research, it has been tried to deal with it with a descriptive-analytical method, relying on semantics and mentioning some examples from the Holy Quran.
The words al-Lil and al-Nahar are two examples that in this writing and in the process of their semantic evolution have a different but related meaning to their original meaning, which has been addressed by relying on interpretive sources while explaining the verses.
According to the studies and researches carried out in the field of the semantic change of the words Al-Lil and Nahar and the study of its semantic evolution, it was discovered that these two words have undergone changes due to the passage of time. And their meanings, from the eggs of the birds, the light between sunrise and sunset, the darkness between sunset and sunrise, have changed and become today, which means night and day. These two words first had a transitional meaning change and then their meaning was developed and expanded and became the current meaning of night and day.
Understanding the words of the Holy Quran is one of the criteria for understanding this divine book, and every commentator must rely on the meanings of the words to present his opinion and express his interpretation of the verse. In this article, an attempt has been made to examine the semantic evolution of the words Al-Lil and Nahar and to prove that although the semantic evolution of the word expresses more than one meaning for it. In this research, it has been tried to deal with it with a descriptive-analytical method, relying on semantics and mentioning some examples from the Holy Quran.
The words al-Lil and al-Nahar are two examples that in this writing and in the process of their semantic evolution have a different but related meaning to their original meaning, which has been addressed by relying on interpretive sources while explaining the verses.
According to the studies and researches carried out in the field of the semantic change of the words Al-Lil and Nahar and the study of its semantic evolution, it was discovered that these two words have undergone changes due to the passage of time. And their meanings, from the eggs of the birds, the light between sunrise and sunset, the darkness between sunset and sunrise, have changed and become today, which means night and day. These two words first had a transitional meaning change and then their meaning was developed and expanded and became the current meaning of night and day.
relying on interpretive sources while explaining the verses.
According to the studies and researches carried out in the field of the semantic change of the words Al-Lil and Nahar and the study of its semantic evolution, it was discovered that these two words have undergone changes due to the passage of time. And their meanings, from the eggs of the birds, the light between sunrise and sunset, the darkness between sunset and sunrise, have changed and become today, which means night and day. These two words first had a transitional meaning change and then their meaning was developed and expanded and became the current meaning of night and day.

Keywords

Subjects
ابن سیده، على بن اسماعیل (1421)، المحکم و المحیط الأعظم، قم: نشر هجرت.
ابن منظور، محمد بن مکرم (1414)، لسان العرب، قم: نشر هجرت.
أنیس، إبراهیم (1976)، دلالة الألفاظ، مکتبة الأنجلو المصریة.
بستانى، فواد افرام (1375)، فرهنگ ابجدی، تهران.
تفتازانی، مسعود بن عمر (بی تا)، مختصر المعانی، دارالفکر: مرکز القائمیة باصفهان للتحریات الکمبیوتریة.
جبل، عبدالکریم محمد حسن (1997)، «نفی علم الدلالة دراسة تطبیقیة فی شرح الأنباری للمفضلیات»، جامعة کمنطا.
خاکپور، حسین؛ بلوردی، مریم (1394)، «معناشناسی در زمانی واژگان قرآن در تفسیر المیزان»، پژوهشنامۀ معارف قرآنی،  سال 6، شمارۀ 21، تابستان، صص 67-43.
خلیل، حلمی (1998)، الکلمة، الاسکندریة: دار المعرفة الجاهلیة.
دهقان، حسن؛ سیدی، سید حسین؛ ناظری حسین (1401)، «معناشناسی تاریخی و توصیفی واژهٔ «تل»، در قرآن کریم»، مجله زبان و ادبیات عربی دانشگاه فردوسی مشهد، دوره 14، شماره 2، شماره پیاپی 29، صص 1-21.
رازی، أبوالفتوح؛ حسین بن علی، روض الجنان و روح الجنان فی تفسیر القرآن، گرد آورنده: محمد مهدی ناصح، مشهد: آستان قدس رضوی، بنیاد پژوهشهای اسلامی.
راغب اصفهانى، حسین بن محمد،(1374)، مفردات الفاظ قرآن، تهران.
زبیدى، محمد بن محمد (1414)، تاج العروس، قم: نشر هجرت.
سجادی، سید ابوالفضل؛ محبی، سحر (1391)، «معناشناسی تاریخی و توصیفی واژه سبیل در قرآن کریم»، دوفصلنامه تخصصی علوم قرآن و حدیث نشریه قرآن پژوهی حسنا، پیاپی 15، صص 83 -103.
سلیمی، زهرا؛ میرحسینی، سید محمد؛ پاشازانوس، احمد؛ آل بویه لنگرودی، عبدالعلی (پاییز 1397)، «توسیع و استعاره در روند تحول معنایی واژگان قرآن کریم(با تأکید بر آراء علامه طباطبایی)»، نشریه پژوهش‌های ادبی- قرآنی، شماره 3، صص 95-71.
صفوی، کوروش (1380)، «نگاهی تازه به مسئله چندمعنایی واژگان»، مجله فرهنگستان، دوره 5، شماره 2، صص 67-50.
صفوی، کوروش (1387)، درآمدی بر معنی شناسی، تهران: انتشارات سورۀ مهر.
طباطبایی، محمد حسین (1378)، ترجمه تفسیر المیزان، ناشر: جامعه مدرسین حوزه علمیه قم. دفتر انتشارات اسلامی.
طبرسی و همکاران (1375)، ترجمه تفسیر جوامع الجامع، مشهد: آستان قدس رضوی، بنیاد پژوهشهای اسلامی.
عاملی، ابراهیم (1365)، تفسیر عاملی، ناشر: کتابفروشی صدوق.
عمر، أحمد مختار (1998)، علم الدلالة، قاهرة: عالم الکتب.
فراهیدى، خلیل بن احمد (1409)، کتاب العین، قم: نشر هجرت.
فهمی حجازی، محمود (بی‌تا)، مدخل إلی علم اللغة، دار قباء، القاهرة: للطباعة و النشر و التوزیع.
قربانی، فهیمه؛ خسروی، کبری؛ نظری، علی(1397)، «معناشناسی تاریخی توصیفی واژۀ ریح در قرآن کریم»، دوفصلنامه علمی- پژوهشی پژوهش‌های زبان شناختی قرآن، سال هفتم، شماره 13، بهار و تابستان، صص 44-19.
قرشى، على اکبر (1371)، قاموس قرآن، تهران.
کاشانی، فتح الله بن شکر الله (1336)، تفسیر کبیر منهج الصادقین فی إلزام المخالفین، تهران: کتابخانه و چاپخانه محمد حسن علمی.
کامری، برنارد؛ مانتخورد، جان؛ داکروز ویوین لا (1384)، زبان‌های دنیا، چهار مقاله در زبان‌شناسی، ترجمه کوروش صفری، تهران: سعاد.
المصطفوی، حسن (1393)، التحقیق فی کلمات القرآن الکریم، طهران.
نجاریان، محمدرضا (1385)، «کاوشی در مجاز عقلی»، مجله ادبیات عرفانی و اسطوره شناختی، تابستان، شماره 3، صص 115-95.
نظری، علی؛ خسروی، کبری؛ ساعدی معصومه (1393)، معناشناسی تاریخی- توصیفی واژه «ضرب» در قرآن کریم، دانشگاه لرستان، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، پایان‌نامه کارشناسی ارشد.
الوسی، محمود (بی‎تا)، روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم و السبع المثانی، الجزء الثالث، بیروت: ادارة الطباعة المنیریة دار التراث العربی.
هاشمی، سید احمد (1417)، جواهر البلاغة، قم: مطبعة مکتب الاعلام الاسلامی.
 
  • Receive Date 13 September 2023
  • Revise Date 24 April 2024
  • Accept Date 21 November 2024